新華社利雅得3月26日電
二十國集團(tuán)*應(yīng)對新冠肺炎特別峰會(huì)聲明
*的新冠肺炎大流行深刻表明全球的緊密聯(lián)系及脆弱性。病毒無國界,需要本著團(tuán)結(jié)精神,采取透明、有力、協(xié)調(diào)、大規(guī)模、基于科學(xué)的全球行動(dòng)以抗擊疫情。我們堅(jiān)定承諾建立統(tǒng)一戰(zhàn)線應(yīng)對這一共同威脅。
我們對逝者以及全球人民面臨的苦難深感悲痛。當(dāng)前*緊迫的任務(wù)是應(yīng)對疫情及其對健康、社會(huì)和經(jīng)濟(jì)等帶來的復(fù)雜影響。在繼續(xù)抗擊新冠肺炎的同時(shí),我們向所有一線醫(yī)務(wù)工作者表示感謝與支持。
二十國集團(tuán)致力于同世界衛(wèi)生組織、國際貨幣基金組織、世界銀行集團(tuán)、聯(lián)合國以及其他國際組織一道,在各自職責(zé)范圍內(nèi)采取一切必要行動(dòng)以戰(zhàn)勝疫情。我們決心通過各自和集體行動(dòng),不遺余力做好以下幾方面工作:保護(hù)生命;保障人們的工作和收入;重振信心、維護(hù)金融穩(wěn)定、恢復(fù)并實(shí)現(xiàn)更強(qiáng)勁的增長;使對貿(mào)易和全球供應(yīng)鏈的干擾*小化;向所有需要的國家提供幫助;協(xié)調(diào)公共衛(wèi)生和財(cái)政措施。
抗擊新冠肺炎大流行
我們承諾采取一切必要公共衛(wèi)生措施,爭取提供足夠資金來*此次大流行病,以保護(hù)人民,特別是*脆弱群體。我們將共享實(shí)時(shí)、透明信息,交換流行病學(xué)和臨床數(shù)據(jù),共享研發(fā)所需的物資,加強(qiáng)全球公共衛(wèi)生體系,包括支持*實(shí)施《國際衛(wèi)生條例(2005)》。我們將擴(kuò)大產(chǎn)能,以滿足不斷增長的醫(yī)療用品需求,并確保以可負(fù)擔(dān)的價(jià)格,盡快向*需要的地方合理、廣泛提供。我們強(qiáng)調(diào)面對此次全球衛(wèi)生危機(jī),負(fù)責(zé)任的公眾信息傳播至關(guān)重要。我們要求衛(wèi)生部長分享*佳實(shí)踐,并在四月的部長級會(huì)議前采取一系列二十國集團(tuán)緊急行動(dòng)以共同抗擊此次大流行病。
我們*支持并承諾進(jìn)一步增強(qiáng)世衛(wèi)組織在協(xié)調(diào)國際抗疫行動(dòng)方面的職責(zé),包括保護(hù)一線醫(yī)療工作者,提供醫(yī)療用品,特別是診斷工具、診療方法、藥品和疫苗。我們承認(rèn)有必要采取緊急短期舉措,以加強(qiáng)全球應(yīng)對新冠肺炎的努力。我們將與利益相關(guān)者共同努力,盡快填補(bǔ)世界衛(wèi)生組織“新型冠狀病毒戰(zhàn)略防范和應(yīng)對方案”中的資金缺口。我們承諾在自愿基礎(chǔ)上,立即向世衛(wèi)組織新冠肺炎團(tuán)結(jié)應(yīng)對基金、流行病防范創(chuàng)新聯(lián)盟和全球疫苗免疫聯(lián)盟提供資源。我們呼吁所有國家、國際組織、私人部門、慈善團(tuán)體和個(gè)人提供捐資。
為了捍衛(wèi)未來,我們承諾大幅增加防疫支出以增強(qiáng)各國、地區(qū)和全球應(yīng)對潛在傳染病暴發(fā)的準(zhǔn)備。這將加強(qiáng)對所有人的保護(hù),尤其是受傳染病嚴(yán)重影響的弱勢群體。我們進(jìn)一步承諾共同增加疫苗和藥品研發(fā)基金,利用數(shù)字技術(shù)并加強(qiáng)科研全球合作。我們將遵循有效、*、公平、可及和可負(fù)擔(dān)目標(biāo),加強(qiáng)包括私營部門在內(nèi)的協(xié)調(diào)力度,快速研發(fā)、生產(chǎn)和分配診斷工具、抗疫藥物和疫苗。
我們要求世界衛(wèi)生組織與有關(guān)組織合作,評估大流行病防范方面的不足,并在未來幾個(gè)月內(nèi)向財(cái)政和衛(wèi)生部長聯(lián)席會(huì)議報(bào)告,以期建立關(guān)于大流行病防范和應(yīng)對的全球倡議。該倡議將充分利用現(xiàn)有項(xiàng)目,延續(xù)全球防范領(lǐng)域工作*,并作為一個(gè)普遍、有效、持續(xù)的籌資和協(xié)調(diào)平臺(tái),以加速疫苗、診斷和治療的開發(fā)和使用。
維護(hù)世界經(jīng)濟(jì)
我們承諾竭盡所能,使用現(xiàn)有一切政策工具,降低此次大流行病對經(jīng)濟(jì)和社會(huì)造成的損害,恢復(fù)全球增長,維持市場穩(wěn)定并增強(qiáng)經(jīng)濟(jì)韌性。
我們正采取迅速而有力的措施,支持經(jīng)濟(jì),保護(hù)勞動(dòng)者、企業(yè),特別是中小微企業(yè),以及受影響*嚴(yán)重的部門,并通過適當(dāng)?shù)纳鐣?huì)保護(hù)措施來保護(hù)脆弱群體。我們正在向全球經(jīng)濟(jì)注入超過5萬億美元,以作為有針對性的財(cái)政政策、經(jīng)濟(jì)措施和擔(dān)保計(jì)劃的一部分,抵消大流行病對社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和金融的影響。
我們將繼續(xù)采取有力、大規(guī)模的財(cái)政支持措施。二十國集團(tuán)的集體行動(dòng)將擴(kuò)大影響,確保連貫,形成合力。應(yīng)對措施的規(guī)模和范圍將重振全球經(jīng)濟(jì),為保護(hù)工作崗位和恢復(fù)經(jīng)濟(jì)增長奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。我們要求財(cái)政部長和央行行長定期協(xié)調(diào)并制定《二十國集團(tuán)應(yīng)對新冠肺炎行動(dòng)計(jì)劃》,并同國際組織緊密合作,迅速提供適當(dāng)?shù)膰H金融援助。
我們支持各國央行根據(jù)授權(quán)采取特別措施。各國央行已采取行動(dòng)支持信貸流向家庭和企業(yè),增強(qiáng)金融穩(wěn)定,以及加強(qiáng)全球市場流動(dòng)性。我們對央行擴(kuò)大貨幣互換額度表示歡迎。我們還支持為確保金融體系持續(xù)支持經(jīng)濟(jì)而采取的監(jiān)管措施,并歡迎金融穩(wěn)定理事會(huì)宣布協(xié)調(diào)此類措施。
我們歡迎國際貨幣基金組織和世界銀行盡*大程度運(yùn)用各種工具支持有需要的國家,作為全球協(xié)調(diào)行動(dòng)的一部分,并要求它們定期向二十國集團(tuán)更新此次大流行病的影響,匯*對舉措及政策建議。我們將繼續(xù)應(yīng)對低收入國家因疫情導(dǎo)致的債務(wù)脆弱性風(fēng)險(xiǎn)。我們還要求國際勞工組織和經(jīng)合組織監(jiān)測大流行病對就業(yè)的影響。
應(yīng)對疫情對國際貿(mào)易造成的干擾
為滿足民眾所需,我們將努力確保重要醫(yī)療用品、關(guān)鍵農(nóng)產(chǎn)品和其他商品和服務(wù)的正??缇沉鲃?dòng),并努力解決全球供應(yīng)鏈中斷問題,從而保障全人類的健康和福祉。
我們承諾繼續(xù)共同努力促進(jìn)國際貿(mào)易,協(xié)調(diào)應(yīng)對措施,避免對國際交通和貿(mào)易造成不必要的干擾。旨在保護(hù)健康的應(yīng)急措施將是有針對性、適當(dāng)、透明和臨時(shí)的。我們要求貿(mào)易部長評估大流行對貿(mào)易的影響。
我們重申實(shí)現(xiàn)自由、公平、非歧視、透明、可預(yù)期和穩(wěn)定的貿(mào)易投資環(huán)境以及保持市場開放的目標(biāo)。
加強(qiáng)全球合作
我們將同一線國際組織,特別是世界衛(wèi)生組織、國際貨幣基金組織、世界銀行以及多邊和區(qū)域開發(fā)銀行一道,迅速果斷開展合作,部署強(qiáng)有力、協(xié)調(diào)一致、快速的一攬子金融計(jì)劃,并填補(bǔ)各自政策工具箱中的空白。我們已準(zhǔn)備好加強(qiáng)全球金融*網(wǎng)。我們呼吁這些組織進(jìn)一步協(xié)調(diào)行動(dòng),包括通過與私營部門的協(xié)調(diào),以支持新興國家和發(fā)展中國家應(yīng)對新冠肺炎帶來的衛(wèi)生、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)沖擊。
我們對各國特別是發(fā)展中國家和*不發(fā)達(dá)國家,尤其是非洲和小島國,面臨的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)深表關(guān)切。這些國家的衛(wèi)生體系和經(jīng)濟(jì)恐難以應(yīng)對挑戰(zhàn)。我們同樣對難民和流離失所者面臨的特殊風(fēng)險(xiǎn)深表關(guān)切。我們認(rèn)為加強(qiáng)非洲衛(wèi)生防御是提升全球衛(wèi)生韌性的關(guān)鍵。我們將加強(qiáng)能力建設(shè)和技術(shù)援助,特別是對高危群體。我們準(zhǔn)備好調(diào)動(dòng)更多發(fā)展和人道主義資金。
我們要求有關(guān)*別官員密切協(xié)調(diào),支持全球應(yīng)對疫情影響的努力,包括根據(jù)各國法規(guī)采取適當(dāng)?shù)倪吘彻芾泶胧?,并在必要時(shí)為撤回公民提供協(xié)助。
我們珍視為保證人民健康而推遲舉行大型公共活動(dòng)的做法,特別是國際奧委會(huì)關(guān)于將奧運(yùn)會(huì)調(diào)整至不晚于2021年夏季舉行的決定。我們贊賞日本決心完整舉辦2020年東京奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì),以此象征人類的堅(jiān)韌不拔。
我們準(zhǔn)備好迅速應(yīng)對,并根據(jù)需要進(jìn)一步采取行動(dòng)。我們愿根據(jù)形勢需要再次召集會(huì)議。應(yīng)對疫情比以往任何時(shí)候都更需要全球行動(dòng)、團(tuán)結(jié)和國際合作。我們堅(jiān)信,通過密切合作,我們必將戰(zhàn)勝困難。我們將保護(hù)人類生命,恢復(fù)全球經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定,并為強(qiáng)勁、可持續(xù)、平衡和包容性增長奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。